Journal      Catalog      Books      Maps       CDs      Recommendations      Contact Us      Privacy Statement      Home

For phone orders call 1-800-AVOTAYNU (286-8296)

In Their Words - A Genealogist's Translation Guide - Russian
edited by Jonathan D. Shea and William F. Hoffman

Written by the authors of Avotaynu's Following the Paper Trail, the book includes:
    * over 88 Russian-language documents and extracts from American and European sources, analyzed and translated -- they include extracts from birth, death, and marriage records of various formats; gazetteer entries; revision lists; obituaries; population registers; military service records; passports; etc.
    * sections on Russian grammar, phonetics, and spelling
    * information on how to locate records in America and Europe
    * a chapter on gazetteers and how to use them, with 10 maps showing Russia's changing borders and divisions, and Letter-Writing Guides for Russian, Lithuanian, and Ukrainian
    * a 77-page vocabulary with over 4,000 entries, featuring archaic terms and spellings most likely to be found in records but rarely included in modern dictionaries
    * a 26-page list of over 700 Christian and Jewish given names with equivalents in English, Latin, Lithuanian, and Polish

8½" x 11½" 496 pp. softcover $35.00
 
 


TABLE OF CONTENTS (Click here for PDF Version)
Introduction  viii

I. Phonetics and Spelling  1
  A. The Cyrillic Alphabet  1
    1. The Archaic Characters  2
    2. Other Characters Needing Special Attention  3
    3. Consonants  4
    4. Vowels  5
    5. Phonetic Miscellanea  6
    6. Devoicing and Assimilation  7
  B. Orthography  8
  C. Handwriting: Cyrillic Script  9
  D. Russian Forms of Proper Names  10
    1. Transliteration vs. Translation  10
    2. Transliterating Russian Names into the Roman Alphabet  12
    3. Transliterating German Names from the Cyrillic Alphabet  14
    4. Transliterating Jewish Names from the Cyrillic Alphabet  16
      Phonetic Values of the Yiddish and Cyrillic Alphabets, with Observations on Names  18
    5. Transliterating Lithuanian Names from the Cyrillic Alphabet  21
    6. Transliterating Polish Names from the Cyrillic Alphabet  23
    7. Conclusion: Sleepless in Shidlovo  27
  E. Russian Alphabetical Order  30
  F. Linguistic Interference from Other Languages  32

II. Structure of Russian  33
  A. Grammar  33
    Nouns and Adjectives  33
      Sample Paradigms  35
    Other Forms of These Endings  37
    The “Chopping Block”  38
    Pronouns  42
    Verbs  43
      Past Tense  44
      Present Tense  44
      Participles  44
  B. Date and Time Expressions  45
    Numbers  45
    Months  47
    Dates  47
    Dates Using the Old Church Slavonic Alphabet  48
    Days of the Week  49
    Time  49
      Hour  49
      Time of Day  50
    Age  50
  C. Familial Relationships  51
  D. Sample List of Occupations  52

III. Locating Records in America That Lead Back to Europe  73
  A. Church Records  73
  B. Civil Vital Records  73
  C. Naturalization Records  74
  D. Passenger Lists  75
  E. Social Security  77
  F. Probate Records  77
  G. Polish Fraternal Organizations  77
  H. Parish & Organizational Histories  78
  I. Obituaries and Cemetery Inscriptions  78
  J. Passports and Consular Records  78
  K. Insurance and Fraternal Organization Death Claim Records  78

IV. Russian-Language Records Originating in America  80
  A. Church Records  80
    Document IV-1: A Church Registry Extract  80
      Main Administrative Subdivisions of the Russian Empire  83
  B. Obituaries  85
    Document IV-2  85
    Document IV-3  86
    Document IV-4  87
    Document IV-5  87
    Document IV-6  88
    Document IV-7  88
  C. Cemetery Inscriptions  88
  D. Terms Often Found in Obituaries and Gravestone Inscriptions  90
  E. Russian Consular Records  94
    1. Document IV-8: Notarized Attestation for Obtaining Traveling Papers  94
    2. Document IV-9: A Questionnaire (Passport Application)  97
    3. Document IV-10: A Handwritten Passport Application  103
    4. Document IV-11: A Seaman’s Certificate  106
    5. Document IV-12: A Request for Exemption from Military Service  108
    6. Document IV-13: A Certificate for Travel (in Place of a Passport)  111
    7. Document IV-14: A Statement Regarding Previous Employment  114

V. Finding Your Ancestral Home and Its Records  115
  A. “I’ve Found It … But Where Is It?”  115
  B. Basic Geography, and the Problems of Place Names  116
    European Russia  116
    Asiatic Russia  117
    Russian Names of Provincial Capitals, Selected County Seats, and Other Localities  118
      1. Kingdom of Poland  118
        Map V-1: The Russian Partition in the mid-19th century  119
      2. Finland  121
      3. Baltic Provinces of the Russian Empire (not including Lithuania)  122
      4. Lithuania  123
        Map V-2: Counties of Vil'na Province  123
        Modern Kaliningrad Oblast', Russia  124
      5. Belarus  125
        Map V-3: Counties of Grodna Province  125
      6. Ukraine  127
        Territory Formerly in the Austrian Partition (Eastern Galicia), Later in the Soviet Union  127
        Map V-4: Galicia as of the mid-19th century  129
        Ukrainian Territories in “Little Russia,” “South Russia,” and Western Russia  130
        Map V-5: The Pale of Settlement as of the late 19th century  131
      7. Great Russia  135
      8. South Russia, or “New” Russia  135
      9. The Region of Kazan'  135
      10. The Region of Astrakhan'  135
        Map V-6: The Western Russian Empire as of the End of the 19th Century  136
      11. Asiatic Russia  137
        The Gubernias and Districts of the Caucasus  137
        The Gubernias and Regions of Siberia  137
        The Districts of Central Asia  137
        Map V-7: Western Russia as of 2001  138
        Map V-8: Eastern Russia as of 2001  139
      12. Other Russian Geographical Names You May Encounter  139
    C. Gazetteers for the Russian Empire  140
        Document V-1: Sample from a Russian Provincial Gazetteer  141
        Document V-2: Sample page from Geografichesko-statisticheskiy slovar’ Rossiyskoi imperii  142
        German-Language Works  143
        English-Language Works  143
      Belarus'  144
        Document V-3: Sample from Kratkiy toponomicheskiy slovar’ Belorusii  144
        Document V-4: Sample from Slounik nazvau ... voblaststi  146
        Document V-5: Sample from Spisok naselennykh mest B.S.S.R.  148
      Lithuania  149
        Document V-6: sample from Indeks alfabetyczny miejscowosci dawnego Wielkiego
          Ksiestwa Litewskiego  180
      Ukraine  152
    D. Gazetteers for the Regions of Poland Once Ruled by Russia  153
        Document V-7: The 1934 Skorowidz miejscowosci  153
        Document V-8: Sample from the 1967 Spis miejscowosci PRL  154
        Document V-9: Wykaz urzedowcyh nazw miejscowosci w Polsce  155
      The Slownik Geograficzny Królestwa Polskiego   155
        A Sampling of Abbreviations and Vocabulary in the Slownik Geograficzny  156
        Document V-10: Sample Slownik Geograficzny Entry  160
      Other Polish-Language Sources  161
        Document V-11: The 1921 Polish Census  161
        Document V-12: Bigo’s Gazetteer of Galicia  162
        Document V-13: Alphabetisches Orts- und Gemeindelexikon … Warschau  163
        Document V-14: Nazwy Miejscowe Polski–Historia–Pochodzenie  163
        Document V-15: Guidebook for Jedwabne  164
        Document V-16: Sample Church Directory  165
      Gazetteers for Former Austrian Territory  165
        Document V-17: Sample from Genealogical Gazetteer of Galicia  166
      What Does All This Have to Do with RUSSIA?  166
        Map V-9: “Poland” (The Commonwealth of Poland and Lithuania) in 1634 and 1815  167
        Map V-10: Poland, 1921-1939  168
    E. Dealing with Repositories of Records in the Former Russian Empire  169
      1. Russia  169
        Guide to Writing Letters in Russian  170
      2. Lithuania  174
        Guide to Writing Letters in Lithuanian  175
      3. Belarus  179
      4. Ukraine  180
        Guide to Writing Letters in Ukrainian  183
      5. Poland  187

VI. Russian-Language Records Originating in Europe  193
  A. Indexes to Vital Records Registers  193
    Document VI-1: Index to 1870 Births in Barglow Koscielny, Poland  193
    Document VI-2: Index to 1882 Marriage Register in Sadlno Parish, near Konin, Poland  194
    Document VI-3: Index of 1882 Deaths from Sadlno Parish, near Konin, Poland  195
    Document VI-4: Register Title from Bialystok, Poland  196
  B. Records of Birth, Baptism, or Circumcision  197
    1. Components of a Paragraph-Form Birth/Baptismal Record  197
    2. Document VI-5: A Paragraph-Form Catholic Birth Record from the Kingdom of Poland  198
    3. Document VI-6: Example of a Marginal Notation in a Birth Record  205
    4. Document VI-7: Another Example of a Marginal Notation in a Birth Record  207
    5. Document VI-8: A Jewish Birth Record from Russian Poland  209
    6. Document VI-9: A Written Transcript of a Catholic Birth Record from Lithuania  212
    7. Document VI-10: A Written Transcript of a Jewish Birth Record from Russian Poland  217
    8. Document VI-11: A Written Attestation of Determination of Age  221
    9. Document VI-12: A Russian Orthodox Columnar Baptismal Record  225
    10. Document VI-13: A Catholic Columnar Baptismal Record from Russian Poland  228
      Document VI-14: A Catholic Columnar Baptismal Record from Lithuania  230
    11. Document VI-15: A Jewish Columnar Birth Record  233
      Document VI-16, Another Jewish Birth Record, from Bialystok, Poland, 1880  238
    12. Document VI-17, A Short-Form Birth Certificate  240
  C. Records of Marriage  242
    1. Documents VI-18 and VI-19: Premarital Examination  242
    2. Document VI-20: A Paragraph-Form Marriage Record from Russian Poland  247
    3. Document VI-21: A Paragraph-Form Jewish Marriage Record from Russian Poland  254
    4. Document VI-22: A Russian Orthodox Columnar Marriage Register  260
    5. Document VI-23: A Roman Catholic Columnar Marriage Register from Poland  263
      Document VI-24: A Roman Catholic Marriage Register from Lithuania  267
    6. Document VI-25: A Jewish Columnar Marriage Register from Russian Poland  270
    7. Document VI-26: A Short-Form Certificate from Russian Poland  272
  D. Death Records  274
    1. Document VI-27: A Paragraph-Form Death Record from Russian Poland  274
    2. Document VI-28: A Jewish Paragraph-Form Death Record from Russian Poland  278
    3. Document VI-29: A Russian Orthodox Columnar Death Record  281
    4. Document VI-30: A Catholic Columnar Death Record from Russian Poland  283
    5. Document VI-31: A Jewish Columnar Death Record from Russian Poland  284
    6. Terms Often Seen as Causes of Death or in Death Records  286
  E. Miscellaneous Records  290
    1. Document VI-32: A Jewish Divorce Record from Bialystok  290
    2. Military Records: Document VI-33: Conscription Lists  292
      Document VI-34: A List of Draftable Males from a Population Register  299
      Document VI-35: Certificate of Completing Training  303
      Document VI-36: Certificate of Having Reported for Conscription  305
      Document VI-37: Military Discharge Booklet  306
      Document VI-38: Details from Another Discharge Booklet  311
      Document VI-39: A “Militia Ticket”  313
    3. Document VI-40: Revizskie Skazki (Revision Lists)  317
    4. Returns from the 1897 Russian National Census  320
      Document VI-41: Census Form A  322
      Document VI-42: Census Return for Form A  324
      Document VI-43: Military Census Form  326
      Document VI-44: Questionnaire for Military Census Form  328
    5. Document VI-45: A Legitimatsionnaia Knizhka (Identification Booklet)  330
    6. Notarial Documents – Document VI-46: A Notarized Deed of Sale  332
      Document VI-47: A Bilingual Notarized Document  334
    7. Document VI-48: A Catholic Church’s Register of Easter Communicants  336
    8. Document VI-49: A Population Register  338
    9. Passports – Document VI-50: Long-Form Passport Booklet  342
      Document VI-51: Sample of the “Short-Form” Booklet Passport  346
      Document VI-52: A Single-Sheet Russian Passport  348
      Document VI-53: Another Example of a Single-Sheet Russian Passport  350
      Document VI-54: A 28-Day Identification Document  351
    10. Document VI-55: A Guild Membership Certificate  352
    11. Document VI-56: A Certificate of Nobility  354
    12. Document VI-57: A Personal Letter  356
    13. Other Documents  357

VII. Vocabulary  358
  Symbols and Abbreviations  359
  A List of Terms Frequently Encountered in Records  360

VIII. An Index of First Names  437
  Feminine Forms  437
  Linguistic and Ethnic Origins  437
  Name Equivalents  438
  Name Days  438
  Name Variants, Diminutives, Alternate Forms, etc.  439
  Alphabetical Order  440
  Summary  440
  Abbreviations and Symbols  440
  Alphabetical List of Selected First Names  441

IX. Acknowledgements and Bibliography  467

X. Index  470

Copyright © 1995-2007 by Avotaynu, Inc.
Avotaynu and its logo are registered trademarks of Avotaynu, Inc.